domingo, 12 de fevereiro de 2012

DIZEM




DIZEM

Dizem que as relembranças são sementes
que florescem na terra do que já não existe,
que necessitam tempo, que se hidratam
com a humidade da melancolia.

Dizem que são tardias, que maduram
com a carícia de outro sol mais cálido,
que se agarram ao peito
quando o corpo
tropeça no buraco de um minuto vazio,
que perfumam ao triste
e que nutrem o homem que rói as suas unhas.

Dizem que a memória
só espera o sabor que a restitua
a esses lugares onde nunca esteve,
que não pode mover-se
quando suporta o peso das coisas que acontecem.

Eu sei, como tu sabes, que tudo é relativo,
que o argumento cai
como o orgulho que atravessa a ponte
da nossa solidão.

Porque recordo o beijo às sete horas
com a profundidade do que sente
caladamente longe.

Y já são sete e cinco…
.......................................e não te foste.


Luis Oroz- Espanha

Tradução ao português: Tania Alegria





*****



DICEN

Dicen que los recuerdos son semillas
que crecen en la tierra de lo que ya no existe,
que necesitan tiempo, que se hidratan
con la humedad de la melancolía.

Dicen que son tardías, que maduran
con la caricia de otro sol más cálido,
que se agarran al pecho
cuando el cuerpo
se tropieza en el hueco de un minuto vacío,
que perfuman al triste
y que nutren al hombre que se muerde las uñas.

Dicen que la memoria
solo espera el sabor que la devuelva
a ese lugar en donde nunca estuvo,
que no puede moverse
cuando sujeta el peso de las cosas que pasan.

Yo sé, como tú sabes, que todo es relativo,
que el argumento cae
como el orgullo que atraviesa el puente
de nuestra soledad.

Porque recuerdo el beso de las 7
con la profundidad del que se siente
calladamente lejos.

Y son las siete y cinco…
..........................................y no te has ido.


Luis Oroz- España

Nenhum comentário: