sábado, 25 de fevereiro de 2012

OS DEMÓNIOS NASCIAM NA ITÁLIA

OS DEMÓNIOS NASCIAM NA ITÁLIA

Os demónios nasciam na Itália
nos campanários abandonados
cada noite em que nós dormíamos
aconchegados junto à Fontana di Trevi.

Demónios pequenos como rugas
nas mãos
que ninguém olha
a não ser que o rosto
se contorça pelo terror:
(nossa máscara de aço
não pode ocultar a sinceridade
da carne,
última delatora de todas as idades
e quando o seu candor empalidece,
autêntico nome da morte).
Os demónios subiam-nos pelos cabelos
e acampavam nas nossas estreitezas,
nos resquícios abertos ao vento
dos nossos beijos,
entre as unhas que arranhavam
a pele nua e mutilada
dos nossos corpos,
entre os talos de grama
que se haviam pegado aos nossos dedos.

Rostos senis com corpos de andorinha,
que ninguém vê,
excepto nas caricaturas hilariantes
inúteis e irreversíveis
do poema.


Rosalía Linde – Espanha
Do poemário “Ossos de anjo”
Tradução ao português: Tania Alegria


*****

LOS DEMONIOS LE NACÍAN A ITALIA

Los demonios le nacían a Italia
en los campanarios abandonados
cada noche que nosotros dormíamos
acurrucados junto a la Fontana de Trevi.

Demonios pequeños como arrugas
en las manos,
que nadie mira
a no ser que el rostro
se contorsione por el terror:
(nuestra máscara de acero
no puede ocultar la sinceridad
de la carne,
última delatora de todas las edades
y cuando su candor palidece,
auténtico nombre de la muerte.)

Los demonios se nos subían por el pelo
y acampaban en nuestras estrecheces,
en los resquicios abiertos al viento
de nuestros besos,
entre las uñas que arañaban
la piel desnuda y mutilada
de nuestros cuerpos,
entre las briznas de hierba
que se nos habían pegado a los dedos.

Rostros seniles con cuerpos de vencejo,
que nadie ve,
excepto en las caricaturas hilarantes
inútiles e irreversibles
del poema.


Rosalía Linde- España
Del poemario "Huesos de ángel"

Nenhum comentário: