quarta-feira, 8 de fevereiro de 2012

QUANDO






QUANDO

Quisera estar aí quando é Dezembro
e chove sobre o pátio;

quando nas madrugadas
conversas com as árvores,
contando-lhes insónias e agonias,
e estreias alvoradas redentoras
para esses dias que nasceram mortos;

quando a luz de uma lâmpada de rua
desenha a tua sombra nas fachadas
e a noite debruçada nos balcões
cuida teus passos;

quando o teu cão profana aquele altar
onde cego, imortal, morava Borges
e te enche de ira e aflição
essa imprevista forma de penúria.

Quisera estar aí quando estás louco
quando me queres tanto
quando às vezes me odeias,
e laceras-me as costas entre credos,
e entrelaças teu nome em meus enigmas.


Tania Alegria- Brasil


*****

CUANDO

Quisiera estar ahí
cuando es diciembre y lunes,
y llueve sobre el patio;

cuando en las madrugadas
conversas con los árboles
por contarles insomnios y agonías,
y estrenas alboradas redentoras
en esos días que nacieron muertos.

cuando la tenue luz de una farola
desdibuja tu sombra en las ochavas
y la noche asomada a los portales
cuida tus pasos;

cuando tu perro, a guisa de filósofo,
profana los altares
donde ciego, inmortal, vivía Borges
y te llena de ira y desconsuelo
esa imprevista forma de penuria;

Quisiera estar ahí cuando estás loco,
cuando me quieres tanto,
cuando a veces me odias,
y latigas mi espalda entre dos credos,
y entrelazas tu nombre en mis enigmas.


Tania Alegria- Brasil

4 comentários:

Ana Muela Sopeña disse...

Querida Tania, este poema tuyo me encanta. El final es espectacular.

"y entrelazas tu nombre en mis enigmas"

Este verso es bellísimo y deja un sabor inextinguible su lectura.

Te dejo un abrazo
y
Mi Enhorabuena
Parabéns
Muitos Beijos
Ana

Tania Alegria disse...

Querida Ana, si mis versos merecieron tu aprecio, valió la pena haberlos escrito. Muchas gracias por tus palabras buenas.

Mi abrazo afectuoso.

María G. Romero. disse...

Bellísimo Tania!
Todo el poema es una joya poética, pero ese verso donde nombras al perro como a guisa de filósofo me ha llegado al alma.Quizás porque tengo al mío, por lo mucho que me ha enseñado, sea como fuere, tu palabra, tu poesía, deja una huella que no creo que olvide jamás.
Mi abrazo y mi admiración.

Tania Alegria disse...

Querida María García Romero, me encanta que te haya gustado la mención al perro. Se trata de un dogo argentino que, en sus travesuras de niño, destrozó la colección de libros de Borges de un amigo que venera a ese autor.
Gracias por leerme, María. Tu mirada honra mis versos.
Te abrazo con ternura de pétalo y rocío.