segunda-feira, 2 de janeiro de 2012

REGRESSO




REGRESSO

Mamãe Velha, venha ouvir comigo
o bater da chuva lá no seu portão.
É um bater de amigo
que vibra dentro do meu coração.

A chuva amiga, Mamãe Velha, a chuva,
que há tanto tempo não batia assim...
Ouvi dizer que a Cidade-Velha,
— a ilha toda —
Em poucos dias já virou jardim...
Dizem que o campo se cobriu de verde,
da cor mais bela, porque é a cor da espérança.
Que a terra, agora, é mesmo Cabo Verde.
— É a tempestade que virou bonança...

Venha comigo, Mamãe Velha, venha,
recobre a força e chegue-se ao portão.
A chuva amiga já falou mantenha
e bate dentro do meu coração!


Amílcar Cabral- Guiné-Bissau


*****

REGRESO

Mamá Vieja, venga a oír conmigo
el batir de la lluvia allá en su portón.
Es un batir de amigo
que vibra dentro de mi corazón.

La lluvia amiga, Mamá Vieja, la lluvia,
que hace tanto tiempo no batía así...
Oí decir que la Ciudad-Vieja,
- la isla toda -
En pocos días se tornó jardín...
Dicen que el campo se cubrió de verde,
del color más bello, porque es el color de la esperanza.
Que la tierra, ahora, es el mismo Cabo Verde.
Es la tempestad que se tornó bonanza...

Venga conmigo, Mamá Vieja, venga,
recobre la fuerza y lléguese al portón.
La lluvia amiga ya habló, se mantiene
y late dentro de mi corazón!



Amílcar Cabral- Guinea-Bissau
Traducción al español: Ana Muela Sopeña

Nenhum comentário: